Newsletter: February 2019

 

Here’s what we’ve been up to in February …

Working on

Daisy: February was mostly about health for me: I edited a document summarising consumer consultation on the treatment of epilepsy in New Zealand, a newsletter for HealthCERT (an agency that administers health legislation and certification in New Zealand), a document on evaluating bowel cancer services and two data briefs on the findings of the most recent New Zealand Health Survey. I also started editing a legal textbook  on appellate advocacy.

India: I did a bit of jetting around this month, travelling to Rotorua and Christchurch to research travel articles. I also wrote an article about freeskier Nico Porteous’s favourite things to do in his hometown, Wanaka, and a book review of Rage Becomes Her by Soraya Chemaly. For WellingtonNZ.com, I wrote about three local events: Coastella, Performance Arcade and the Capital E National Arts Festival. Articles I wrote about designer Ron Crummer, broadcaster Miriama Kamo and the Pepeha initiative by Designworks appeared in the February issue of Air New Zealand’s Kia Ora magazine. The editing half of my job was equally busy: I edited the excellent novel Lonely Asian Woman by Sharon Lam, which is being published by Lawrence & Gibson in mid-March, and began a first edit on a novel based on the author’s real-life experience battling cancer.


Reading

Daisy: Flesh House by Stuart MacBride, Kitchen Confidential by Anthony Bourdain, Boys will be Boys by Clementine Ford and The Pearl that Broke its Shell by Nadia Hashimi

India: The Recovering: Intoxication and its Aftermath by Leslie Jamison and Rage Becomes Her: The Power of Women’s Anger by Soraya Chemaly


Pondering

Daisy: Irregular past tense verbs that transfer into new constructions and inevitably trip me up. I know without thinking about it that the past tense of ‘cast’ is also ‘cast’, but I had to go a-googling to confirm that the past tense of ‘broadcast’ is, similarly, ‘broadcast’

India: Hyphens, always hyphens. Despite positioning myself as an expert here, I still find myself stumped by the odd tricky hyphen situation (which usually leads to a long discussion/debate with Daisy)


Doing

Daisy: Sorting out my kids’ wardrobes for the new season, and in the process spending a bit too much money on colourful, gender-neutral Scandinavian brands, fast becoming my weakness

India: Overcommitting, it would seem, and currently nursing a cold as a result


Loving

Daisy: Getting some seeds started, and pruning back our Virginia creeper and honeysuckle; spring is finally on its way here in the Northern Hemisphere!

India: Russian Doll on Netflix – pure perfection


Tip of the month

Do you know what the original cliché was? Find out here, along with when you should use ‘cliché’ and ‘clichéd’.